Na Rússia o humor negro sempre está muito popular. Um deles está aqui:
Incêndio na casa do vizinho é sempre uma comemoração.
Pajár u sasyéda fsyegdá práznik.
“У соседа” significa “na casa do vizinho” então falando “na casa de alguém” usamos preposição У e o substantivo animado (pessoa, animal) ou pronome pessoal no caso genitivo.
A tradução qual é?ja que só traduziu na casa do vizinho e o resto?