Blog do Clube Eslavo

Tenho uma namorada russa …

Categoria: Turismo na Rússia
Comentários: 623
namorada russa

Me parece que agora no Brasil surgiu uma tendência de arrumar uma namorada eslava (russa ou ucraniana) pela internet. No entanto é mais raro encontrar uma moça do Brasil que está procurando um namorado da Rússia. Geralmente eles encontram seu destino trabalhando na mesma empresa, viajando para estudar na Rússia, na festa dos amigos etc. Eu recebo várias perguntas, pedidos e reclamações sobre golpes. Claro que geralmente no blog todos colocam somente as perguntas, mas sobre os golpes escrevem mais por e-mail. Mas é bom colocar uma referência destes sites nos comentários para outras que pessoas não vão pelo mesmo Leia mais

Que bom que eu estudei na faculdade. – Kak harachó chto ya utchílasy vunivyersityétye. Как хорошо! (kak harachó) – que bom! Literalmente: como (está) bom! No presente não usamos verbo ser/estar. Я училась в университете. (ya utchílasy vunivyersityétye) – Estudei na faculdade. (As preposições pronunciamos junto com palavra seguinte.) Verbo “училась” nesta frase é reflexivo e literalmente significa “eu me estudo”. Este verbo usa se na frase onde não tem matéria. Conjugação do verbo reflexivo УЧИ́ТЬСЯ no tempo presente: Я учу́сь (utchúsy) Ты у́чишься (útchichsya) Он / она у́чится (útchitsa) Мы у́чимся (útchimsya) Вы у́читесь (útchityesy) Они́ у́чатся (útchatsa) Podemos ver Leia mais

Dicionário do Dal

Muitos fazem a pergunta sobre quantidade de palavras na língua russa, tentando criar uma fórmula matemática a qual revelasse o tempo necessário para que se aprendesse todas elas. Para responder a essa pergunta foi necessário chegar-se a maior autoridade em modernos dicionários – O maior dicionário acadêmico de 17 tomos. Seu título oficial “Moderno Dicionário de Língua Russa” (Словарь современного русского литературного языка) e em 1970 era uma obra oferecida como prêmio Lenin (em russo: Ленинская премия/ Lyéninskaia pryémiya), que pena, na primeira vez que foi atualizada já se tornava raridade e, hoje, menos conhecido e acessível do que famoso, Leia mais

eu te amo em russo

Eu te amo, sofa. – Ya lyublyú tyebyá, diván. Você me entende. – Tê myenyá panimáyech. Agora vamos pesquisar a construção desta frase. Pronomes pessoais em russo: Я – eu Ты – você  /tê/ Он – ele (on) Она – ela (aná) Оно – ele (para gênero neutro) Mы – nós /mê/ Вы – vocês, vos / vê/ (se usa como plural ou como forma formal)   ТЫ se usa em relações íntimas, com a família, amigos e crianças. ВЫ como singular usa-se para relações mais distantes, formais e entre pessoas estranhas. Nas cartas formais, costuma-se escrever este pro­nome com Leia mais

Saudações, querida! – Nú zdrástvuy, mílaya! “Ну” (nú) é uma enfase que geralmente não tem tradução, mas pode significar “então”, “ e ai” etc. “Saudações” é um comprimento comum na Rússia mesmo que existe “bom dia”, “boa tarde” etc. Isto é um verbo imperativo que literalmente significa “fique com saúde”. Para amigos nós falamos “здравствуй” (zdrástvuy) e em forma formal falamos “здравствуйте” (zdrástvuytye). Com “zdrástvuytye” podemos comprimentar todas as pessoas desconhecidas, por exemplo na loja ou banco.  Neste caso não usa se “olá” (привет – privyét) como no Brasil. “Privyét” falamos somente para família, amigos, colegas do trabalho (se não for Leia mais

🇧🇾 Drániki

Categoria: Culinária Eslava
Comentários: 24

Drániki (драники) são panquecas de batata, um prato da cozinha bielorrussa, que estão popular na cozinha ucraniana russa, do leste europeu e judáica. Tradicionalmente os draniki são servidos quentes com smyetána (no Brasil para obter smyetána nós misturamos uma caixinha de creme de leite com duas caxinhas de iogurte natural). As batatas eram importadas para a Rússia pelo Pedro I, no século XVIII e a primeira menção de drániki refere-se a 1830. Eles surgiram sob a influência da culinária alemã. Este prato possui outros nomes em diferentes regiões da Rússia – kakórki (какорки), na Ucrânia – derunê, tertyuhê, krémzlêkê (деруни, Leia mais

Refeição na Rússia

Categoria: Culinária Eslava
Comentários: 7
Comida Russa

Vamos primeiro aprender algumas palavras: Утро (útra) – manhã День (dyény) – dia Вечер (vyétchyer) – fim da tarde Ночь (notchy) – noite Утром (útram) – de manhã Днём (dnyóm) – de dia Вечером (vyétchyeram) – no fim da tarde Ночью (nótchiyu) – a noite   Завтрак (záftrak – café da manhã) завтракать (záftrakaty – tomar café da manhã) Обед (abyét – almoço) обедать (abyédaty – almoçar) Ужин (újên – janta) ужинать (újênaty – jantar) Como conjugar estes verbos você pode descobrir aqui. Na Rússia há um provérbio “Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу” que significa “o café Leia mais

Mayakovsky

O poeta russo Vladimir Mayakovsky (Влади́мир Влади́мирович Маяко́вский, 1893 – 1930) que viveu a revolução bolchevique de 1917 na Rússia, foi um dos grandes poetas de seu tempo. Com versos e composições audazes, iniciou um novo modo de fazer poesia. Escreveu vários poemas para declamação pública, pondo abaixo as tradições literárias da cultura burguesa de seu tempo. Aos poucos, Mayakovsky se iniciava em um novo modo de fazer arte, vinculada ao futuro e as novidades tecnológicas surgidas na sociedade russa. Nesta época os círculos acadêmicos eram muito comuns entre os russos, os museus e os cafés eram lugares preferidos de Leia mais

Receita Russa Pelmeni
O prato “pelmeni” por muito tempo é considerado como prato russo - saudável e surpreendentemente saboroso. Embora a palavra "pelmen" é derivada de duas palavras de origem finlandês-húngara, "pely" - orelha, e "nyany" - massa ou pão. Acredita-se que os pelmeni vieram a Rússia com a horda tártaro-mongol da China onde eles são conhecidos como "yi-pao" e “dzi-dzi”. Mas pratos similares há em outras cozinhas típicas: ravióli italiano, vareniki ucraniano, manti do Uzbequistão, borak armênio, khinkali georgiano. Leia mais
Antes de começar a aprender o idioma russo, todo aluno já tem um monte de perguntas como, por exemplo: – qual o nível de dificuldade no aprendizado da língua? Quanto tempo se gasta para aprendê-la? e etc. Vamos tentar esclarecer isso, considerando que geralmente todos que começam a aprender Russo já sabem uma ou duas outras línguas estrangeiras. No Brasil, geralmente os estudantes de línguas começam com o Espanhol ou com o Inglês. Assim, vamos traçar alguns paralelos entre estes idiomas, comparando-os com o Russo. Leia mais